• Обзор финансово-экономической прессы: Глава ЕЦБ: Улучшения в деловом климате могут сойти на нет

Market news

5 апреля 2013

Обзор финансово-экономической прессы: Глава ЕЦБ: Улучшения в деловом климате могут сойти на нет

РБК-Daily

Глава ЕЦБ: Улучшения в деловом климате могут сойти на нет

"Понижательные риски включают возможность даже более слабого, чем ожидалось, внутреннего спроса, а также медленные и недостаточные структурные реформы в зоне евро. Эти факторы имеют потенциал свести на нет улучшения в деловом климате и, таким образом, отложить восстановление", - сказал М.Драги на пресс-конференции.

ЕЦБ и Банк Англии не стали менять учетные ставки

Европейский центральный банк (ЕЦБ) оставил базовую учетную ставку на самом низком в истории уровне 0,75%, говорится в распространенном сегодня сообщении банка. Решение совпало с прогнозами большинства аналитиков. Учетная ставка ЕЦБ была снижена до отметки в 0,75% в июле 2012г. и с тех пор пересмотру ни разу не подвергалась.

На Кипре ищут виновных в кризисе, а в банках заметают следы

На Кипре начала работу комиссия по выяснению обстоятельств, которые привели к финансовому кризису. Однако часть электронных документов, которые могли пролить свет на ситуацию, оказалась уничтожена еще до начала расследования, сообщил кипрский телеканал PIK. Факт уничтожения важных файлов выявили эксперты международной консалтинговой компании Alvarez & Marsal, проводившей по поручению ЦБ Кипра аудиторскую проверку крупнейших банков страны.

Deutsche Bank подозревают в финансовых махинациях

Центральный банк ФРГ подозревает Deutsche Bank в финансовых махинациях, сообщает агентство Reuters со ссылкой на британские СМИ. Утверждается, что организация скрыла потери в размере до 12 млрд долл., неверно оценив кредитные деривативы во время финансового кризиса. Для проведения расследования немецкий ЦБ направляет экспертов в Нью-Йорк - они пообщаются с бывшими сотрудниками Deutsche Bank, которые могут пролить свет на эту историю.

The Wall Street Journal

На фоне недоверия к европейским банкам в Испании пользуются популярностью матрасы-сейфы

Испанский производитель матрасов Descanso Santos Suenos начал продавать модель со встроенным сейфом — для тех, кто на фоне европейского банковского кризиса опасается хранить деньги в банке, сообщает Huffington Post. Матрас получил название Caja Mi Colchon («Мой сейф-матрас»). Модель стоит €875 и, как рассказали его создатели корреспонденту The Wall Street Journal, продается гораздо успешнее, чем они рассчитывали.

Доходность по 10-летним гособлигациям Японии снизилась до рекордной отметки с 2003 года

После принятия Японским центральным банком новых мер по стимулированию национальной экономики доходность по 10-летним государственным облигациям страны снизилась до самого низкого уровня с июня 2003 года, сообщает ИТАР-ТАСС. Доходность бондов, представляющая собой базовый критерий для определения долгосрочных кредитных ставок, за последние сутки понизилась на 0,115% и достигла отметки в 0,435%. При этом в течение дня показатель на некоторое время опускался до уровня 0,425%.

BBC

Пан Ги Мун: КНДР зашла слишком далеко

Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал, что Северная Корея в своих заявлениях о ядерном оружии зашла слишком далеко. Он обеспокоен из-за того, что любое недопонимание между вовлеченными в конфликт на Корейском полуострове странами может иметь серьезные последствия. Он призвал все стороны объединить усилия, чтобы смягчить ситуацию.


Обзор Рынка
Material posted here is solely for information purposes and reliance on this may lead to losses. Past performances are not a reliable indicator of future results. Please read our full disclaimer
Открыть Демо-счет
Я принимаю Политику конфиденциальности и даю согласие на обработку моих данных компанией Teletrade: